Eksporta tirdzniecības nosacījumi
Premier Farnell UK Limited
(darbojas ar nosaukumu Farnell)
1. Definīcijas
Šajos noteikumos un nosacījumos šiem terminiem ir šāda nozīme:
“Katalogs” ir Izstrādājumu katalogs (papīra, elektroniskā formā vai tiešsaistē), kurā izklāstīti šie Noteikumi.
“Uzņēmums” ir Premier Farnell UK Limited, kurš darbojas ar nosaukumu “Farnell” (uzņēmuma numurs 00860093) un kura juridiskā adrese ir 150 Armley Road, Leeds, West Yorkshire, LS12 2QQ, vai tā pilnvarotie pēcteči.
“Nosacījumi” ir šie noteikumi un nosacījumi.
"Līgums" ir jebkurš līgums par Izstrādājumu pārdošanu starp Uzņēmumu un Klientu.
“Klients” ir persona(-as) vai uzņēmums, kura Izstrādājumu Pasūtījumu ir pieņēmis Uzņēmums.
“EULA” ir galalietotāja licences līgums plēves apvalkā, kas ir ietverts jebkuras Programmatūras iepakojumā, vai noklikšķinot vai tīmeklī noslēgts galalietotāja licences līgums, kuru Klientam ir pienākums akceptēt pirms jebkuras Programmatūras lejupielādes un kurš uzskatāms par noslēgtu starp galalietotāja licences līgumā norādīto licenciāru un Klientu.
“Preces” ir visas preces (ieskaitot jebkuru Programmatūru), kuras Uzņēmums piegādājis vai piegādās Klientam.
“Pasūtījums” ir Klienta pasūtījums, lai varētu iegādāties kādu no Uzņēmuma piedāvātajiem Izstrādājumiem, kā noteikts Uzņēmuma pasūtījuma veidlapā, Klienta rakstiskajā piekrišanā Uzņēmuma piedāvājumam, vai pasūtījums, kas veikts pa tālruni, faksu, e-pastu vai izmantojot Uzņēmuma tiešsaistes pasūtīšanas iespēju.
“Pakalpojumi” ir jebkuri pakalpojumi, ko Uzņēmums sniedzis vai sniegs Klientam.
“Programmatūra” ir jebkura programmatūra, kas identificēta Pasūtījumā, kurš kopā ar piemērojamo EULA norāda arī izmantošanas jomu, lietošanas ilgumu un lietotāju skaitu jebkurai šādai programmatūrai.
“Izstrādājumi” ir visas Preces un/vai Pakalpojumi.
“Materiālas preces” ir jebkuras fiziski pastāvošas Preces, ko Uzņēmums piegādājis vai piegādās Klientam (ieskaitot jebkuru piegādāto vai piegādājamo Programmatūru CD-ROM vai USB zibatmiņas ierīcē vai citā līdzīgā materiālā formā).
“PVN” ir Apvienotās Karalistes pievienotās vērtības nodoklis vai jebkurš līdzīgs apgrozījuma nodoklis, kas noteikts un piemērojams jebkurā citā jurisdikcijā.
-
Šajos nosacījumos jebkura norāde uz:
-
“rakstiski” ietver elektronisku saziņu; un
-
“nosūtīt” vai “nosūtīšana” nozīmē (i) jebkuru Materiālo preču gadījumā laiku, kad Uzņēmums nosūta šādas Materiālās preces piegādei Klientam, izmantojot jebkuru pārvadājuma veidu, un (ii) gadījumā, ja Uzņēmums nodrošina Klientam iespēju lejupielādēt Programmatūru elektroniski, laiku, kad šāda Programmatūra ir padarīta pieejama Klientam, lai to lejupielādētu un lietotu saskaņā ar piemērojamo EULA.
-
2.Korporatīvie klienti
Uzņēmums ir izplatītājs korporatīvajiem klientiem. Uzņēmuma veidotais Katalogs un citas produktu brošūras ir paredzēti korporatīvajiem klientiem, nevis patērētājiem (t.i., personām, kas pilnībā vai galvenokārt darbojas ārpus sava uzņēmuma). Veicot Pasūtījumu, Klients apstiprina, ka vēlas saņemt Izstrādājumus savas saimnieciskās darbības vajadzībām, nevis kā patērētājs.
3. Nosacījumi
- Visus Pasūtījumus Uzņēmums pieņem, ņemot vērā šos Nosacījumus un saskaņā ar tiem. Ja Uzņēmums nosūta Klientam reklāmas materiālus par Izstrādājumiem, kas pieejami no Klienta, šie Nosacījumi attiecas uz visiem Izstrādājumiem, kas iegādāti saistībā ar šiem materiāliem. Uzņēmums neatzīst nekādus noteikumus un nosacījumus, kas ir pretrunā ar šiem Nosacījumiem, atšķiras no tiem vai papildina tos, ieskaitot jebkuru mēģinājumu ieviest alternatīvus Klienta noteikumus, ja vien tos rakstveidā nepārprotami nav atļāvis Uzņēmuma pilnvarots pārstāvis.
- Turklāt Klients piekrīt noslēgt EULA, kas attiecas uz jebkuru no Uzņēmuma iegādāto Programmatūru, un ievērot tā noteikumus. Šie Nosacījumi un, attiecībā uz jebkuru piegādāto Programmatūru, jebkura spēkā esošā EULA noteikumi un nosacījumi atceļ un izslēdz jebkādus noteikumus vai nosacījumus, kas tika minēti vai pārrunāti jebkurās pārrunās vai darījuma noslēgšanas procesā starp Uzņēmumu un Klientu vai kas noteikti šajos Nosacījumos vai jebkurā citā dokumentā, ko sagatavojis Klients.
- Izstrādājumu reklāma Katalogā nav akceptējams piedāvājums; tā ir tikai Uzņēmuma aicinājums Klientam veikt pasūtījumu, lai iegādātos produktus. Uzņēmuma piekrišana Klienta Pasūtījumam notiek agrākajā no šādiem datumiem, kad Uzņēmums apstiprina Pasūtījuma pieņemšanu: (a) rakstveidā tieši Klientam (un nevis vienkārši apstiprinot Klienta Pasūtījuma saņemšanu) vai (b) netieši, nosūtot Izstrādājumus, un šādā gadījumā stājas spēkā līgums starp Uzņēmumu un Klientu. Ja Uzņēmums neatbild uz Klienta Pasūtījuma pieprasījumu 2 nedēļu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas, šāds Pasūtījuma pieprasījums tiek automātiski noraidīts.
- Ja pastāv pretrunas starp:
- pārējiem Kataloga nosacījumiem un šiem Nosacījumiem; vai
- jebkura Pasūtījuma nosacījumiem un šiem Nosacījumiem,
šie Nosacījumi būs noteicošie, ja vien Uzņēmums rakstiski nav noteicis citādi.
- Ja rodas pretrunas starp jebkura piemērojamā EULA nosacījumiem un šiem Nosacījumiem, šie Nosacījumi ir noteicošie attiecībā uz (i) to, kādā veidā Klients var pasūtīt jebkuras Programmatūras kopijas, (ii) Klienta pienākumu maksāt par jebkuru Programmatūru un (iii) Uzņēmuma atbildību pret Klientu attiecībā uz jebkuru Programmatūru. Klienta tiesību izmantot jebkuru Programmatūru apjoms un Klienta tiesības un tiesiskās aizsardzības līdzekļi pret jebkuras Programmatūras īpašnieku attiecībā uz šādas Programmatūras funkcionalitāti ir jānosaka piemērojamajā EULA, un uz visām Klienta prasībām par jebkuras Uzņēmuma Klientam nodrošinātās Programmatūras lietošanu vai funkcionalitāti attiecas piemērojamais EULA.
- Kopā ar visiem noteikumiem, kurus Uzņēmums ir akceptējis saistībā ar Pasūtījumu, šie Nosacījumi veido pilnīgu līgumu starp Uzņēmumu un Klientu attiecībā uz jebkuru no pasūtītajiem Izstrādājumiem. Nav pieļaujamas nekādas šo Nosacījumu izmaiņas, ja vien Uzņēmuma direktors nav skaidri devis rakstisku atļauju.
4. Klientu konti
- Klientam, kas vēlas atvērt kredīta kontu, ir jāsniedz tāda informācija, kādu pieprasa Uzņēmums, un Uzņēmums jebkurā laikā pirms vai pēc konta atvēršanas var veikt pārbaudi, iesaistot kredītinformācijas aģentūru vai trešo pusi, kas veic uzticamības pārbaudi. Uzņēmums patur tiesības pēc saviem ieskatiem jebkurā laikā nodrošināt, atteikt konta izveidi vai kredīta iespējas vai pārtraukt to darbību, kā arī samazināt vai apturēt jebkuru kredīta limitu.
- Ja likums nosaka minimālo vecumu noteiktu Preču iegādei, Klients apstiprina, ka ir sasniedzis noteikto vecumu un ka Preces pieņems persona, kas ir pārsniegusi attiecīgo vecuma ierobežojumu.
5. Pasūtījumi un atcelšana
- Uzņēmums patur tiesības atteikties no tirdzniecības darījumiem ar jebkuru uzņēmumu vai personu. Kredītkaršu darījumu minimālā pasūtījuma vērtība ir 30 eiro.
- Uzņēmums patur tiesības atcelt Pasūtījumu bez saistībām arī jebkurā laikā pirms piegādes, ja jebkāda iemesla dēļ tam nav krājumu vai piegādātāja/ražotāja izraisīta cenu pieauguma vai jebkādas cenu kļūdas dēļ.
- Pēc Pasūtījuma pieņemšanas Klients to nevar atcelt bez Uzņēmuma pilnvarotā pārstāvja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. Uz jebkuru atcelšanu, ko Klients veic pēc Pasūtījuma nosūtīšanas, attiecas 12. Nosacījums “Atgriešana”.
- Neskarot 5.3. Nosacījumu, Klients nevar atcelt vai atgriezt tādu Preču Pasūtījumus, kas (a) tiek pārdotas kā neatceļamas un neatgriežamas (NN), (b) nav iekļautas Katalogā, (c) netiek turētas krājumā vai (d) ir pielāgotas Preces.
- Uzņēmums pēc pieprasījuma var sagatavot un iesniegt cenu piedāvājumus Katalogā neiekļautu Preču iegādei. Tie tiek uzskatīti par īpašiem iepirkumiem. Papildus šiem Nosacījumiem visiem darījumiem un pakalpojumiem, kas saistīti ar šādu īpašu iepirkumu, var tikt piemēroti atsevišķi pārdošanas noteikumi un nosacījumi, un tie ir prioritāri un noteicošie jebkura konflikta gadījumā.
6. Apraksts
- Visas specifikācijas, zīmējumi, ilustrācijas, apraksti un ziņas par svaru, izmēriem, tilpumu vai cita informācija, tostarp bez ierobežojuma jebkuri paziņojumi par atbilstību tiesību aktiem vai noteikumiem (kopā saukti “Apraksti”), ja tādi norādīti (tostarp bez ierobežojumiem Katalogā, datu lapās, lietošanas piezīmēs, nosūtīšanas pavadzīmēs, rēķinos vai iepakojumā), ir paredzēti vispārīga priekšstata radīšanai par Izstrādājumiem, bet tie nav Līguma sastāvdaļa.
- Ja kādas Preces Apraksts atšķiras no ražotāja apraksta, par pareizu tiek uzskatīts pēdējais. Uzņēmums veic visus pamatotos pasākumus, lai nodrošinātu Aprakstu precizitāti, tomēr paļaujas uz šo informāciju (ja tāda ir), ko tam var būt snieguši tā piegādātāji, un, ievērojot 28.1. Nosacījumu, neuzņemas nekādu līgumisku, civiltiesisku, likumisku vai citādu atbildību par jebkādu kļūdu, informācijas trūkumu Aprakstā vai neatbilstību Aprakstiem neatkarīgi no tā, vai tā radusies Uzņēmuma nolaidības vai kāda cita iemesla dēļ. Uzņēmums vai Preču ražotājs/piegādātājs var veikt izmaiņas Izstrādājumos pastāvīgas uzlabošanas programmas ietvaros vai nodrošinot atbilstību tiesību aktu prasībām. Neskarot 6. Nosacījumu, Klientiem ieteicams skatīt Uzņēmuma tīmekļa vietni, lai iegūtu jaunākos Preču Aprakstus, jo īpaši, bet bez ierobežojumiem, attiecībā uz paziņojumiem saistībā ar RoHS.
7.Piegāde
Materiālo preču piegāde
- Uzņēmums darīs visu iespējamo, lai nosūtītu Materiālās preces termiņā, kas laiku pa laikam tiek norādīts Uzņēmuma tīmekļa vietnes piegādes informācijas sadaļā un produktu lapā, ar noteikumu, ka šādas Materiālās preces ir krājumā. Uzņēmums patur tiesības iekasēt maksu par piegādi vai pasūtījumu apstrādi, tostarp par nelielas vērtības pasūtījumiem. Jebkura(-as) šāda(-as) maksa(-as) laiku pa laikam tiek norādīta(-as)Uzņēmuma tīmekļa vietnes piegādes informācijas sadaļā un Klientam Pasūtījuma veikšanas vai Pasūtījuma apstiprināšanas laikā. Klients saprot, ka Materiālām precēm, kuras Uzņēmums ir identificējis kā “smagu preci” to izmēra un/vai svara dēļ, vai bīstamām precēm, var būt nepieciešama īpaša piegādes maksa un piegādes laiks, par ko Uzņēmums pirms nosūtīšanas informē Klientu.
- Ja pasūtītās Materiālās preces nav iekļautas Katalogā vai netiek turētas krājumā, vai krājumi ir izbeigušies, vai ja pasūtītās Preces ir pielāgotas, Uzņēmumam var nebūt iespējams noorganizēt nosūtīšanu tajā pašā dienā, bet Uzņēmums veiks visas pamatotās darbības, lai informētu Klientu par šādu Materiālo preču piegādes laiku, ja tie būs zināmi.
Pasūtījumu piegādes pēc grafika
- Klients var pieprasīt piegādi vai izpildi pa daļām, nosakot turpmākos piegādes datumus (“Pasūtījumu piegādes pēc grafika”), un saprot, ka šādas Pasūtījumu piegādes pēc grafika tiek veiktas kā neatceļami un neatgriežami pasūtījumi. Pasūtījumu piegādes pēc grafika, kuru termiņš pārsniedz 90 kalendārās dienas no Pasūtījuma datuma, ir atkarīgas no krājumu pieejamības paredzētās piegādes datumā. Uzņēmums patur tiesības veikt piegādi vai izpildi pa daļām. Piegādes vai izpildes datuma neievērošana, ja piegādes vai izpilde notiek pa daļām, neliedz Uzņēmumam vai neierobežo to veikt turpmākas piegādes vai turpmāku izpildi atbilstoši attiecīgajam Līgumam par piegādi pa daļām.
- Piegāde tiek veikta uz Klienta norādīto adresi, ievērojot tirdzniecības atbilstības noteikumus un normatīvos aktus. Uzņēmums patur tiesības nodrošināt Materiālo preču piegādi Klientam tieši no šo Materiālo preču ražotāja vai piegādātāja.
Programmatūras piegāde, lejupielādējot elektroniski
- Ja Uzņēmums Klientam programmatūru nodrošina lejupielādei elektroniski, pēc tam, kad Uzņēmums ir pilnībā saņēmis maksājumu, kas veikts ar likvīdiem maksāšanas līdzekļiem (vai pēc tam, kad Klients ir iegādājies jebkuru Programmatūru saskaņā ar spēkā esoša starp Klientu un Uzņēmumu noslēgta kredīta līguma noteikumiem), un pēc Uzņēmuma veiktajām nepieciešamajām kredīta, krāpšanas novēršanas vai atbilstības pārbaudēm vai procedūrām, Uzņēmums uz Klienta e-pasta adresi (kuru Klients norādīja Pasūtījuma veikšanas laikā) nosūta e-pasta ziņojumu, kurā norāda (i) hipersaiti, ar kuru var piekļūt Programmatūrai, un (ii) norādījumus, kas nodrošina Klientam iespēju aktivizēt Programmatūru.
- PASŪTOT JEBKURU PROGRAMMATŪRU, KO UZŅĒMUMS NODROŠINA LEJUPIELĀDEI ELEKTRONISKI, KLIENTS PIEKRĪT IZMANTOT ŠĀDU PROGRAMMATŪRU SASKAŅĀ AR ŠAI PROGRAMMATŪRAI PIEMĒROJAMĀ EULA NOTEIKUMIEM UN NOSACĪJUMIEM.
Visu Preču piegāde
- Uzņēmums var izmantot jebkuru tam pieejamo piegādes veidu. Uzņēmuma piegādes datumi ir tikai aptuveni un atkarīgi no tā, vai Uzņēmums laikus saņem Izstrādājumus. Uzņēmums dara visu iespējamo, lai veiktu piegādi un/vai izpildi plānotajā laikā, bet, izņemot 8. Nosacījumu tālāk, nekādā gadījumā neuzņemas saistības par kompensāciju Klientam par piegādes neveikšanu, neizpildi vai novēlotu piegādi vai izpildi. Klients pieņem jebkādu daļēju vai novēlotu piegādi. Klients nevar atcelt nevienu citu Pasūtījumu vai piegādi, pamatojoties uz jebkuras Pasūtījuma daļas aizkavētu piegādi. Jebkura Preču piegādes noraidīšana, pamatojoties iemesliem, kas nav paredzēti šajos Nosacījumos, var radīt Klientam atbildību par administrēšanas izmaksām papildus jebkurām citām Uzņēmumam pieejamām tiesībām.
- Piegādes un/vai izpildes laiks nav būtisks, un Uzņēmums patur tiesības atlikt nosūtīšanu vairāku iemeslu dēļ, tai skaitā, lai veiktu nepieciešamās kredītspējas vai krāpšanas novēršanas pārbaudes vai procedūras vai lai pārliecinātos, vai maksājums pilnībā ir saņemts likvīdos maksāšanas līdzekļos. Ja nosūtīšana tiek aizkavēta šādu iemeslu dēļ, Uzņēmums dara visu iespējamo, lai informētu Klientu.
8. Pārbaude, defekti un piegādes neveikšana
- Uzņēmums neatbild par Preču piegādes neveikšanu vai daļēju piegādi vai Pakalpojumu nesniegšanu vai daļēju sniegšanu, ja Uzņēmumam bez nepamatotas kavēšanās nav iesniegts rakstisks paziņojums, un jebkurā gadījumā par zaudējumiem, kas radušies transportēšanas procesā, ir jāziņo 5 kalendāro dienu laikā no dienas, kad Precēm bija jābūt piegādātām vai Pakalpojumiem bija jābūt sniegtiem parastajā kārtībā. Saskaņā ar 8.2. un 28.1. Nosacījumu Uzņēmuma atbildība saistībā ar šo Nosacījumu (tostarp nolaidības dēļ) ir ierobežota (vienmēr pēc Uzņēmuma izvēles) — tam ir jāpiegādā trūkstošās Preces vai jāsniedz neizpildītie Pakalpojumi pienācīgā termiņā vai jāatmaksā samaksātā summa par trūkstošajām Precēm un/vai nesniegtajiem Pakalpojumiem.
- Klientam ir pienākums pārbaudīt visas Preces, tiklīdz tas ir saprātīgi iespējams pēc to piegādes vai, ja tiek sniegti Pakalpojumi, — pēc to sniegšanas. Uzņēmums neatbild par Izstrādājumu defektiem, ja vien Uzņēmumam bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā 5 kalendāro dienu laikā no piegādes dienas nav iesniegts rakstisks paziņojums. Saskaņā ar 8.2. un 28.1. Nosacījumu Uzņēmuma atbildība saistībā ar šo Nosacījumu (tostarp nolaidības dēļ) ir ierobežota (vienmēr pēc Uzņēmuma izvēles) — tam ir jānomaina bojātās Preces vai jāsniedz vēlreiz nekvalitatīvi nodrošinātie Pakalpojumi pienācīgā termiņā vai jāatmaksā samaksātā summa par bojātajām Precēm un/vai nekvalitatīvajiem Pakalpojumiem.
- Jebkurš daudzums:
- Materiālo preču sūtījumā, ko Uzņēmums reģistrē, nosūtot no Uzņēmuma uzņēmējdarbības vietas; vai
- Programmatūra, ko Uzņēmums Klientam nodrošina lejupielādei elektroniski un reģistrē nosūtīšanas brīdī,
ir pārliecinošs pierādījums par daudzumu, ko Klients saņēmis piegādes laikā, ja vien Klients nevar sniegt Uzņēmumu saprātīgi apmierinošus pierādījumus par citu daudzumu.
- Uzņēmums neraksta Programmatūru vai citu programmatūru, kas ietverta Precēs, un Klientam ir pienākums pārbaudīt datorvīrusu klātbūtni pirms Preču lietošanas.
9. Risks un īpašumtiesības
Preču risks
- Ja nav citas vienošanās, Preču bojājumu vai nozaudēšanas risks pāriet Klientam:
- attiecībā uz Materiālajām precēm, kad Materiālās preces tiek nodotas vai nu Klienta noteiktam pārvadātājam Uzņēmuma telpās, vai tad, kad tās izkrautas no Uzņēmuma noteiktā pārvadātāja transportlīdzekļa Klienta telpās; un
- attiecībā uz jebkuru Programmatūru, kas Klientam lejupielādei tiek nodrošināta elektroniski, laikā, kad šāda Programmatūra ir padarīta pieejama Klientam, lai to lejupielādētu un lietotu saskaņā ar piemērojamo EULA.
Īpašumtiesības uz Precēm
- Saskaņā ar 9.3. Nosacījumu īpašumtiesības uz Precēm pāriet Klientam tikai tad, kad Uzņēmums pilnā apmērā (naudā vai likvīdos maksāšanas līdzekļos) ir saņēmis visas summas, kas Uzņēmumam pienākas no Klienta jebkurā kontā. Līdz brīdim, kad īpašumtiesības pāriet Klientam, tam ir pienākums glabāt šādas Preces uz uzticības pamata kā Uzņēmuma glabātājam. Ja maksājums nav saņemts pilnā apmērā līdz termiņa beigām vai Klients pieņem lēmumu par darbības izbeigšanu, vai tiesa pieņem šādu lēmumu, vai arī attiecībā uz jebkuriem Klienta līdzekļiem vai uzņēmumiem tiek iecelts tiesu izpildītājs vai maksātnespējas administrators, vai arī pret Klientu tiek vērsta piespiedu izpilde vai mantas apķīlāšana, Uzņēmumam ir tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma pārņemt Preces valdījumā un šajā nolūkā iekļūt jebkurās Klienta aizņemtajās vai īpašumā esošajās telpās.
- Tiesības uz Programmatūru, tostarp jebkuru programmatūras programmu, kas veido visas Preces vai to daļu, patur Uzņēmums un/vai tā piegādātāji, un tās nepāriet uz Klientu.
10. Cenas
- Izstrādājumu cenas Piegādātājiem ir norādītas eiro bez PVN un jebkādām pārvadāšanas vai citām maksām, nodevām vai tarifiem. Ja Uzņēmums piekrīt darījumiem ASV dolāros, tas nosaka valūtas kursu katram pasūtījumam. Uzņēmums ir izdarījis visu iespējamo, lai nodrošinātu, ka Izstrādājumu cenas Katalogā ir precīzi norādītas, bet tas patur tiesības mainīt cenas bez iepriekšēja brīdinājuma jebkurā laikā pirms Līguma noslēgšanas. Saskaņā ar 5.2. Nosacījumu piemērojamās Cenas ir tās, kas ir spēkā Pasūtījuma apstiprināšanas laikā, izņemot Pasūtījumu piegādēm pēc grafika (tādā nozīmē, kāda norādīta 7.3. Nosacījumā), attiecībā uz tām plānotās piegādes turpinās 90 kalendārās dienas vai ilgāk no Pasūtījuma apstiprināšanas datuma, un attiecībā uz tām Uzņēmums patur tiesības iekasēt no Klienta cenu, kas ir spēkā piegādes dienā, vai ņemt vērā izmaiņas piemērojamajā valūtas maiņas kursā. Turklāt Uzņēmums patur tiesības iekasēt administrēšanas maksu par Pasūtījumu apstrādi, kas veikta pa tālruni, e-pastu vai pastu (t.i., bezsaistē). Šāda administrēšanas maka, ja tiek iekasēta, tiek noteikta Uzņēmuma tīmekļa vietnes piegādes informācijas sadaļā.
- Ja Uzņēmums nodrošina Klientam Izstrādājumus, kuriem ir piemērojams PVN, Klientam ir jāsamaksā Uzņēmumam summa, kas vienāda ar šādu PVN (papildus jebkurai citai maksai, ko Klients maksā), un Uzņēmumam (ja to nosaka piemērojamie likumi) jāizsniedz Klientam atbilstošs PVN rēķins. Ja tiek piemērots PVN ar nulles likmi, saņemot Klienta apliecinājumu saskaņā ar Apvienotās Karalistes Muitas/akcīzes 703. paziņojumu par preču eksportu, par visu PVN summu tiek izsniegta kredītnota. Citu dokumentu, piemēram, Tirdzniecības palātas vai konsulāro apliecinājumu vai legalizāciju, vai vairāku rēķinu kopiju izmaksas nav iekļautas, ja vien tas nav īpaši norādīts Uzņēmuma cenu piedāvājumā vai faktūrrēķinā, un Uzņēmums šīs izmaksas pēc pieprasījuma uzrādīs atsevišķi.
- Preču Pasūtījumi parasti tiek akceptēti saskaņā ar 3.3. Nosacījumu. Tomēr šāda akceptēšana nav akceptēšana, ja Izstrādājumiem nepareizu cenu un atsauci savā Pasūtījumā ir norādījis Klients vai Uzņēmums, un Klientam cenas kļūdu būtu vajadzējis pamatoti pamanīt kā nepareizi norādītu cenu.
11.Maksājums
- Ja ir izveidots klienta konts saskaņā ar 4. Nosacījumu, Maksājumu var veikt šādi:
- Lielbritānijas mārciņās vai rēķinā norādītajā valūtā;
- ar starpbanku interneta pārskaitījumu, šim nolūkam pēc pieprasījuma ir pieejami Uzņēmuma bankas rekvizīti;
- ar Access/Visa kredītkartēm;
- ar akreditīvu, ja Preču cena (izņemot piegādes cenas, citas maksas un nodevas) pārsniedz 7500 EUR un akreditīvs:
- ir neatsaucams,
- ir apliecināts, un apliecināšanu ir veikusi labi pazīstama banku iestāde Apvienotajā Karalistē, kas atzīst Uzņēmumu,
- ļauj Uzņēmumam maksāt eiro valūtā pēc pieprasījuma,
- satur informāciju par cenu, aprakstu, piegādes metodēm u.c. informāciju, kas precīzi atbilst Uzņēmuma cenu piedāvājumā vai faktūrrēķinā norādītajai,
- satur norādi par to, ka visi maksājumi par bankas pakalpojumiem tiek ieskaitīti Klienta kontā,
- pieļauj veikt gan daļēju piegādi, gan pārkraušanu,
- nodrošina pietiekami daudz laika Uzņēmumam Preču nosūtīšanai, dokumentu sagatavošanai un iesniegšanai,
- precizē “norādīto izcelsmi”, ja akreditīvā jānorāda Preču izcelsmes valsts,
- ir reglamentēts saskaņā ar Vienoto muitas pienākumu un dokumentu kredīta procedūru (1983, ICC publikācijas Nr. 400 pārskatītā versija), un tās grozījumiem,
- atbilst visiem Uzņēmuma kredīta konta noteikumiem attiecībā uz Klienta kontu saskaņā ar Noteikumiem un nosacījumiem.
- Lūdzam ņemt vērā, ka Uzņēmums nepieņem nekādas bankas maksas vai komisijas. Visos dokumentārajos kredītos ir skaidri jānorāda, ka visas maksas un komisijas sedz Klients.
- Visi maksājumi jāveic bez papildu atskaitījumiem, ieturējumiem, kreditēšanas vai ieskaitiem. Būtisks ir maksāšanas termiņš. Ja Klients neveic maksājumu noteiktajā termiņā, Uzņēmums ir tiesīgs, neskatoties uz citām prasībām vai tiesiskās aizsardzības līdzekļiem:
- atcelt pasūtījumu vai pārtraukt visas citas piegādes un pakalpojumus;
- attiecināt jebkuru Klienta veikto maksājumu (vai Nodevumu saskaņā ar jebkuru citu līgumu) uz Nodevumu pēc Uzņēmuma ieskatiem; un
- iekasēt procentus (gan pirms, gan pēc lēmuma) par nesamaksātajām summām 5% apmērā virs HSBC Bank plc bāzes likmes līdz pilnīgai maksājuma veikšanai.
- Rēķini tiek elektroniski nosūtīti tikai uz konta reģistrēšanas laikā norādīto e-pasta adresi. To var mainīt, sazinoties ar Uzņēmuma debitoru nodaļu (kontaktinformāciju var skatīt rēķinā). Papīra kopijas netiek piedāvātas.
- Uzņēmums patur tiesības iekasēt maksu 5,00 EUR apmērā par katru ecopy rēķina vai kredītnotas kopiju, ja Klients ir pazaudējis oriģinālu vai norādījis nepareizu adresi. Ja tiek veiktas juridiskas vai parādu piedziņas darbības, lai atgūtu Uzņēmumam pienākošās naudas summas, Uzņēmums patur tiesības iekasēt no Klienta administrēšanas maksu, lai segtu visas un jebkuras izmaksas, kas radušās papildus jebkādām juridiskām vai parādu atgūšanas maksām un izmaksām.
12. Atgriešana
- Saskaņā ar 12. Nosacījuma, 13. Nosacījuma un 22. Nosacījuma noteikumiem Uzņēmums noteicis stingru pastāvīgo atgriešanas politiku 21 kalendārās dienas laikā.
- Pirms jebkādu Preču atgriešanas Uzņēmumam jebkāda iemesla dēļ Klientam ir jāsazinās ar Uzņēmumu, lai saņemtu apstiprinājumu (kas tiek sniegts stingri pēc Uzņēmuma ieskatiem) un atgriešanas atļaujas numuru (returns material authorisation — “RMA”).
- Visas Preces, kuru atgriešanu akceptējis Uzņēmums, Uzņēmumam ir jāsaņem 21 kalendārās dienas laikā pēc sākotnējās nosūtīšanas.
- Visas preces saskaņā ar šo 12. Nosacījumu tiek atgrieztas, risku un izdevumus uzņemoties Klientam, un tām jābūt nebojātām, nelietotām un oriģinālajā iepakojumā (ja attiecināms) un oriģinālajā stāvoklī, lai šādas Preces uzreiz būtu piemērotas atkārtotai pārdošanai. Klients ir atbildīgs par Preču atgriešanu Uzņēmumam un par šādas nosūtīšanas apliecinājuma iesniegšanu.
- Materiālas preces Klientam jāsūta uz adresi “The Returns Department, Farnell Unit 3, Logic Leeds, Skelton Moor Way, Halton, Leeds, LS15 0BF, Apvienotā Karaliste”, skaidri norādot atgriešanas atļaujas numuru (RMA), Klienta konta numuru un Pasūtījuma numuru iepakojuma ārpusē, pretējā gadījumā atgriešana netiks atzīta un tiks noraidīta. Turklāt Klients uzņemas atbildību par jebkādiem zaudējumiem, kas radušies Preču transportēšanas vai atgūšanas laikā.
- Visām Precēm, kas tiek atgrieztas saskaņā ar šo 12. Nosacījumu , tiek piemērota minimālā krājumu atjaunošanas maksa, kas laiku pa laikam tiek noteikta Uzņēmuma tīmekļa vietnes informācijas par atgriešanu sadaļā.
- Saskaņā ar 13. Nosacījumu:
- Materiālās preces, kas sastāv no Programmatūras vai ir īpaši konstruētas vai satur kādu no bīstamajām vielām, kas minētas Direktīvā 2002/95/EK par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās vai elektroniskās iekārtās (“RoHS”);
- jebkuras preces, kas ir NN vai kalibrēti produkti, nav iekļautas Katalogā vai ir preces, kas netiek turētas krājumā, vai ir pasūtītas pielāgotas Preces;
- visas statiski jutīgās Preces vai mitrumjutīgie komponenti, kas piegādāti hermētiskā iepakojumā, kurā blisteris vai aizsargiepakojumi, kuros tie tiek piegādāti, ir atvērti, saspiesti vai sabojāti;
- jebkuras preces ar datumu un/vai partijas kodu, kas neatbilst oriģinālajai komplektēšanas etiķetei/iepakojuma sarakstam, vai preces, kas ir atvērtas, mainītas vai bojātas;
- jebkura Programmatūra, ko Uzņēmums nodrošina fiziskā formātā un ko Klients ir izņēmis no hermētiskā iepakojuma; un
- jebkura Programmatūra, ko Uzņēmums nodrošinājis lejupielādei elektroniski,
nevar nodot atpakaļ saskaņā ar 12. Nosacījumu.
13. Patērētāju atteikšanās tiesības
- Saskaņā ar 13.3. nosacījumu, ja, neskatoties uz to, ka Uzņēmums veic darījumus ar patērētājiem (kā apstiprināts 2. Nosacījumā), Klients skaidri pierāda, ka iegādājās Izstrādājumus kā patērētājs, Klients saskaņā ar šo 13. Nosacījumu var nodot atpakaļ Izstrādājumus un saņemt atpakaļ samaksāto summu un standarta piegādes maksu.
- Attiecībā uz Precēm Klients var mainīt savu viedokli un izmantot atteikšanās tiesības 14 kalendāro dienu laikā no piegādes brīža. Ja Preces tiek piegādātas vairākās piegādēs dažādās dienās, tad atteikšanās periods sākas no pēdējās piegādes dienas.
- Attiecībā uz Pakalpojumiem, Klients var mainīt savu viedokli un izmantot atteikšanās tiesības 14 kalendāro dienu laikā pēc Līguma noslēgšanas saskaņā ar 3.3. Nosacījumu, ja vien Klients nav piekritis lietot Pakalpojumus 14 dienu atteikšanās perioda laikā, tādā gadījumā Uzņēmums var veikt attiecīgus atskaitījumus no atmaksājamās summas, kas pienākas Klientam, lai atspoguļotu Klienta faktisko Pakalpojumu izmantošanu.
- Lai atgrieztu Preces, Klientam ir jāinformē Uzņēmums 14 kalendāro dienu laikā un pēc tam jānosūta atpakaļ Preces to oriģinālajā iepakojumā uz adresi The Returns Department, Farnell Unit 3, Logic Leeds, Skelton Moor Way, Halton, Leeds, LS15 0BF, Apvienotā Karaliste, skaidri norādot atgriešanas atļaujas numuru (RMA), Klienta konta numuru un Pasūtījuma numuru iepakojuma ārpusē (skatiet 12.5. Nosacījumu).
- Uzņēmums iesaka Klientiem saņemt nosūtīšanas un nosūtīšanas pa pastu apliecinājumu ar izsekošanas iespēju, un Klients atbild par visu atgriešanas pasta izmaksu samaksu. Uzņēmums var izvēlēties Noteiktu preču savākšanu organizēt pats, un Klients pēc pieprasījuma atļauj Uzņēmumam savākt Preces un palīdz nokārtot Preču savākšanu. Visas pamatotās savākšanas izmaksas sedz Klients. Klients ir atbildīgs par preču aprūpi un glabāšanu līdz to nodošanai atpakaļ vai savākšanai. Pēc to Preču saņemšanas, kas atbilst šim 13. Nosacījumam, Uzņēmums atmaksā Klientam par Precēm samaksāto cenu.
- 13. Nosacījums netiek piemērots :
- Programmatūrai, ko Uzņēmums nodrošina fiziskā formā un ko Klients ir izpakojis, vai Programmatūrai, ko Uzņēmums ir elektroniski nodrošinājis lejupielādei un kas ir nosūtīta Klientam;
- Precēm, kas ir pasūtītas pielāgotas;
- visām statiski jutīgām Precēm vai mitrumjutīgiem komponentiem, kas piegādāti hermētiskā iepakojumā, kurā blisteris vai aizsargiepakojumi, kuros tie tiek piegādāti, ir atvērti, saspiesti vai sabojāti; un
- Precēm ar datumu un/vai partijas kodu, kas neatbilst oriģinālajai komplektēšanas etiķetei/iepakojuma sarakstam, vai Precēm, kas ir atvērtas, mainītas vai bojātas.
14. Kvalitātes nodrošināšana
Visas Katalogā aprakstītās krājumā glabātās Preces ir apstrādātas, stingri ievērojot standarta kvalitātes procedūras, kas apstiprinātas atbilstoši standartam BS EN ISO 9001: 2000EN 9120: 2018 un ISO9001: 2015, ja nosūtīšanas dokumentācijā nav norādīts citādi. Sīkāku informāciju pasūtīšanas brīdī var iegūt Uzņēmuma tīmekļa vietnē.
15. Preču izcelsmes valsts
Ja vien Uzņēmums rakstiski neapstiprina citādi, Katalogā nekas nav jāuztver kā Preču vai to daļu izcelsmes, izgatavošanas vai ražošanas attēlojums.
16. Eksports
- Eksporta darījumiem ir piemērojami atsevišķi piegādes nosacījumi, un tie ir pieejami pēc pieprasījuma Uzņēmuma eksporta nodaļā. Klients ir atbildīgs par jebkuras licences saņemšanu uz sava rēķina un atbilstību visiem eksporta noteikumiem, kas ir spēkā Apvienotajā Karalistē un valstī, uz kuru Preces tiek nogādātas.
- Uz dažām Precēm, ko Uzņēmums importē no Amerikas Savienotajām Valstīm, attiecas īpaši ierobežojumi. Attiecībā uz precēm, kas ražotas Amerikas Savienotajās Valstīs vai kuru izcelsmes valsts ir Amerikas Savienotās Valstis, Klients piekrīt ievērot visus piemērojamos Amerikas Savienoto Valstu vai ārvalstu aģentūru vai iestāžu eksporta likumus, ierobežojumus un noteikumus un neimportē, neeksportē vai nepārsūta atkārtotai eksportēšanai nevienu produktu uz nevienu valsti, uz kuru to darīt ir aizliegts vai kurai noteikts embargo, vai jebkurai personai, kurai tas ir aizliegts, kura ir bloķēta vai īpaši izcelta fiziska vai juridiska persona, kā noteikts jebkurā šādā ASV vai ārvalstu likumā vai noteikumos. Klients apliecina un garantē, ka tas nav aizliegto, īpaši izcelto vai izslēgto personu sarakstā un tam nekādā citā veidā ar tiesību aktiem nav aizliegts iegādāties Izstrādājumus.
- Produktu klasifikācijas eksporta vajadzībām, ieskaitot ECCN un saskaņotos tarifu kodus, Uzņēmums izstrādā tikai iekšējai lietošanai. Šādu informāciju Uzņēmums sniedz godprātīgi, pamatojoties uz informāciju, kas tam ir pieejama apkopošanas laikā. Uzņēmums nesniedz nekādas garantijas vai apliecinājumus, ka šāda informācija ir atjaunināta vai pareiza un saskaņā ar 28.1. Nosacījumu nav atbildīgs pret Klientu (tostarp nolaidības dēļ) par jebkāda veida zaudējumiem vai kaitējumu, kas Klientam rodas, paļaujoties uz šādu informāciju. Klients izmanto šo informāciju, pats uzņemoties risku un nepieprasot atbildību no Uzņēmuma. Klients ir atbildīgs par to, lai veiktu izpēti un pārbaudes ar mērķi pārliecināties par visu piemērojamo eksporta tiesību aktu ievērošanu.
- Uzņēmums patur tiesības neveikt piegādes noteiktiem klientiem vai uz noteiktām valstīm un pieprasīt no Klienta pilnu informāciju par galalietotāju un Preču piegādes galīgo mērķi.
17. ASV noliktavā
- Attiecībā uz jebkuru līgumu, saskaņā ar kuru tiek Piegādātas Preces, par kurām Uzņēmums ir paziņojis, ka tās ir ASV krājumu vai tieši no Newark piegādātas Preces vai uz kurām attiecas ASV krājumu vai Newark tiešās piegādes noteikumi (“ASV krājumu preces”), attiecas 17. Nosacījuma noteikumi papildus visiem citiem noteikumiem un nosacījumiem, kas izklāstīti šajos Nosacījumos. Ja pastāv konflikts vai neatbilstība starp šajos Nosacījumos un 17. Nosacījumā izklāstītajiem noteikumiem, noteicošie ir 17. Nosacījuma noteikumi. 17. Nosacījums neattiecas uz nevienu Līgumu, kas neietver ASV krājumu preces.
Piegāde
- Visiem pasūtījumiem, kuros ir ASV krājumu preces, tiek piemērota papildu piegādes maksa tādā apmērā, kāds ir spēkā Pasūtījuma veikšanas laikā un ko Uzņēmums laiku pa laikam publicē Uzņēmuma tīmekļa vietnes piegādes informācijas sadaļā (“ASV krājumu maksa”). Dažos gadījumos (atkarībā no preces(-ču) izmēriem un svara, kā arī no pieprasītā piegādes ātruma un/vai datumiem) ASV krājumu maksa var būt augstāka, un šādos gadījumos Uzņēmums pirms nosūtīšanas apstiprina atjauninātu ASV krājumu maksu (kas jāmaksā Klientam). Klientam ir tiesības atcelt Pasūtījumu pirms attiecīgo Preču nosūtīšanas, ja ASV krājumu maksa ir augstāka par to, kas laiku pa laikam norādīta Uzņēmuma tīmekļa vietnes piegādes informācijas sadaļā. Tomēr, ja Preces ir izsūtītas, šīs Preces tiek uzskatītas par neatceļamām un neatgriežamām. ASV krājumu preces parasti tiek piegādātas 3 darba dienu laikā, ja Pasūtījums ir saņemts darba dienā pirms plkst. 18.00. ASV krājumu preces, kas pasūtītas darba dienā pēc plkst. 18.00 vai brīvdienā, parasti tiek piegādātas 4 darba dienu laikā pēc nākamās darba dienas, kas seko Pasūtījuma saņemšanas dienai. Tas ir neatkarīgi no piegādes veida, kas izvēlēts Pasūtījuma procesā (kas turpina attiekties uz visām citām pasūtītajām Precēm). Īpašais piegādes pakalpojums tajā pašā vai nākamajā dienā neattiecas uz ASV krājumu precēm. Visi 17. Nosacījumā noteiktie piegāžu termiņi ir tikai aptuveni.
Atcelšana un atgriešana
- Izņemot iepriekš 13. Nosacījumā noteikto, visi ASV krājumu preču pasūtījumi vienā reizē vai pēc grafika ir neatsaucami un tos nevar atcelt, un ASV krājumu preces nedrīkst atgriezt, izņemot saskaņā ar 13. vai 22. Nosacījumu (ja attiecināms) vai iepriekš saņemot rakstisku Uzņēmuma direktora piekrišanu.
Personas datu izmantošana saistībā ar ASV krājumu precēm
- Lai izpildītu jebkuru līgumu par ASV krājumu precēm, Uzņēmums pārsūta tās personas datus, kurai preces tiek Piegādātas uz ASV. Veicot jebkādu ASV krājumu preču Pasūtījumu, Klients piekrīt, ka šī pārsūtīšana notiks un piekrīt tās veikšanai, pat ja ASV nenodrošina tādu pašu personas datu aizsardzības līmeni kā Apvienotā Karaliste vai ES. Uzņēmums centīsies nodrošināt, lai personas dati tiktu atbilstoši aizsargāti, kamēr tie atrodas tā pārstāvju rīcībā Amerikas Savienotajās Valstīs. Ja personas dati attiecas uz citu fizisku personu, kurai Preces ir jāpiegādā, Klients piekrīt, ka viņam vai viņai ir pilnvaras izteikt piekrišanu attiecīgās personas vārdā. Klients savu piekrišanu var neizteikt vai atsaukt, nosūtot e-pasta ziņojumu uz adresi ukdpo@farnell.com vai rakstot Uzņēmumam uz adresi Farnell, Marketing, Canal Road, Leeds, West Yorkshire, LS12 2TU, Apvienotā Karaliste, bet tas būtiski samazinās tā pakalpojuma apjomu, ko Uzņēmums var piedāvāt, kā arī Uzņēmumam var būt jāmaina Līguma noteikumi.
18. ProductWatch un Farnell ProductFind
- Klients atzīst, ka šie pakalpojumi šo Nosacījumu datumā tiek sniegti bez maksas. Neierobežojot 28. Nosacījuma vispārējo raksturu:
- attiecībā uz ProductWatch:
- Uzņēmums dara visu iespējamo, lai informētu Klientu par jebkuru Preču novecošanu vai nomaiņu, bet saskaņā ar 28.1. Nosacījumu neuzņemas nekādu atbildību (tostarp nolaidības dēļ) par to, ka nav to izdarījis savlaicīgi vai vispār izdarījis, kā arī nav sniedzis informāciju par iespējamām vai atbilstošām aizvietotājprecēm vai par to, ka nav sniedzis pakalpojumu paredzētajā veidā vai laikā. Klients ir atbildīgs par to, lai noteiktu, vai ieteiktās Preces ir piemērotas Klienta paredzētajam lietojumam, un šajā sakarā netiek sniegti nekādi apliecinājumi vai garantijas.
- Attiecībā uz Farnell ProductFind:
- Uzņēmums dara visu iespējamo, lai palīdzētu Klientam identificēt un/vai iegādāties piemērotas Preces, bet saskaņā ar 28.1. Nosacījumu neuzņemas nekādu atbildību (tostarp nolaidības dēļ) par to, ka nav to izdarījis savlaicīgi vai vispār izdarījis, kā arī nav norādījis iespēju iegūt iespējamas vai atbilstošas Preces vai par to, ka nav sniedzis pakalpojumu paredzētajā veidā vai laikā. Klients ir atbildīgs par to, lai noteiktu, vai Preces ir piemērotas Klienta paredzētajam lietojumam, un šajā sakarā netiek sniegti nekādi apliecinājumi vai garantijas.
- attiecībā uz ProductWatch:
19.Elektroniskā datu apmaiņa (EDA)
Ja daļa Izstrādājumu, ieskaitot Klienta NN atzīšanu vai pieprasījuma prognozi, tiek pirkti un pārdoti, izmantojot EDA, Klienta iekšējo portālu, trešās puses portālu vai jebkuru citu elektronisku metodi (“Elektroniskais pirkuma pasūtījums”), šie Nosacījumi attiecas uz Izstrādājumu pirkšanu un pārdošanu, ko veic Klients un Uzņēmums. Ja Klients ir akceptējis Uzņēmuma atzīšanas pieprasījumu vai Uzņēmuma informācijas specifikāciju attiecībā uz Elektroniskajiem pirkuma pasūtījumiem rakstiski, e-pastā vai izmantojot citu EDA, tie ir viņam saistoši.
20. API
Visi materiāli, programmatūra un citas lietojumprogrammas, informācija, piekrišana vai pakalpojumi, ko nodrošina Uzņēmums saistībā ar piekļuvi Uzņēmuma lietojumprogrammas saskarnei (“API”) un tās lietošanu, kopā tiek saukti par “Uzņēmuma API pakalpojumiem”. Piekļūstot Uzņēmuma API pakalpojumiem vai izmantojot tos, Klients piekrīt:
- API lietošanas noteikumiem; un
- šiem Nosacījumiem.
21. Veiktspēja un piemērotība mērķim
- Ja vien Uzņēmuma direktors rakstiski un saskaņā ar 28.1. Nosacījumu nav īpaši un skaidri garantējis nekādus veiktspējas rādītājus, pielaides vai raksturlielumus, Uzņēmums neuzņemas nekādu atbildību par to, ka kāds no Izstrādājumiem neatbilst šiem kritērijiem, neatkarīgi no tā, vai tas ir noticis Uzņēmuma nolaidības vai cita iemesla dēļ.
- Klients atbild par to, lai nodrošinātu Izstrādājumu pietiekamību un atbilstību konkrētam mērķim, ja vien to īpaši rakstiski nav norādījis Uzņēmuma direktors. Jebkuras Uzņēmuma darbinieka sniegtas konsultācijas vai ieteikumi, ko Uzņēmuma direktors nav rakstiski apstiprinājis, tiek īstenoti, visu risku uzņemoties Klientam, un Uzņēmums nav atbildīgs par šādām konsultācijām vai ieteikumiem, kas nav šādā veidā apstiprināti.
- Izņemot 28.1. Nosacījumā noteikto, Uzņēmuma atbildība pret Klientu neatkarīgi no tā, vai tā ir saistīta ar Uzņēmuma nolaidību vai citiem apstākļiem, jebkurai saskaņā ar 21. Nosacījumu apstiprinātai garantijai, paziņojumam, konsultācijai vai ieteikumam izrādoties nepareiziem, neprecīziem vai maldinošiem (“Neprecīzs paziņojums”), ir ierobežota — Uzņēmumam ir jāatmaksā summa, kas samaksāta par jebkuru to Izstrādājumu daļu, par kuru Neprecīzais paziņojums tika izteikts, vai pēc Uzņēmuma ieskatiem jānodrošina maiņas Izstrādājumi, kas ir pietiekami un atbilstoši.
22.Galvojums/garantija
- Uzņēmums cenšas nodot Klientam jebkuras Preču ražotāja garantijas priekšrocības. Turklāt saskaņā ar šo 22. nosacījumu Uzņēmums arī apņemas bez maksas nodrošināt Materiālo preču remontu, maiņu vai to vērtības atmaksāšanu (ja Uzņēmums ir nosūtījis Pasūtījumam neatbilstošas Preces, tās tiek nomainītas). Vai, ja tiek sniegti Pakalpojumi, Uzņēmums atkārtoti sniedz Pakalpojumus, par kuriem ir iesniegti Uzņēmumam pieņemami pierādījumi par to, ka Pakalpojumi nav sniegti pietiekami rūpīgi un prasmīgi. Tomēr šis pienākums nav attiecināms:
- ja Preces atbilst ražotāja norādītajām specifikācijām tā publicētajā šo Preču datu lapā;
- ja defekts rodas tādēļ, ka Klients ir izmainījis vai remontējis šādas Preces bez Uzņēmuma rakstiskas piekrišanas;
- ja defekts rodas tādēļ, ka Klients nav ievērojis ražotāja norādījumus par Preču uzglabāšanu, lietošanu, uzstādīšanu vai apkopi;
- ja Klients nav informējis Uzņēmumu par kādu defektu saskaņā ar 8. Nosacījumu un defektu vajadzēja pamanīt, veicot saprātīgu pārbaudi;
- ja Klients 12 mēnešu laikā (vai citā termiņā, kādu Uzņēmums norāda produkta tīmekļa vietnē vai Izstrādājumu Pasūtījuma pieņemšanas laikā) pēc Preču nosūtīšanas vai Pakalpojumu sniegšanas neinformē Uzņēmumu par defektu vai kļūdu pat tad, ja noteiktais pārbaudes datums ir pēc šī perioda; vai
- ja Uzņēmums pamatoti nevarēja atklāt defektu vai to varēja atklāt tikai ar komerciāli nesamērīgu piepūli.
- Programmatūras programmas tiek piegādātas, strikti apzinoties, ka Uzņēmums negarantē, ka tās darbojas bez defektiem vai kļūdām, un uz jebkuru Klienta izteikto pretenziju par Uzņēmuma Klientam nodrošinātās Programmatūras iespējamajiem defektiem, kļūdām, apkopi, atbalstu vai atjauninājumiem vai to trūkumu attiecas piemērojamais EULA, un pretenzijas ir jāizsaka licences devējam saskaņā ar EULA.
-
Visiem maiņas Izstrādājumiem vai Precēm, kas labotas saskaņā ar 22. Nosacījumu, tiek nodrošināta tāda pati garantija ar tādiem pašiem noteikumiem, kas tika nodrošināta sākotnējiem Izstrādājumiem, uz atlikušo garantijas periodu. Visas nomainītās Preces pieder Uzņēmumam.
-
Klients nodrošina Uzņēmumam un tā darbiniekiem, aģentiem un pārstāvjiem tiesības ieiet tās telpās, lai veiktu jebkuru remontu vai nomaiņu saskaņā ar 22. Nosacījumu. Klients gādā, lai Uzņēmuma darbiniekiem, aģentiem un pārstāvjiem tiek nodrošināta droša darba vide, atrodoties tā telpās, un Klients ir atbildīgs par to datoru vai procesoru, kuriem nepieciešams remonts vai nomaiņa, izolēšanu no tīkla un par rezerves kopiju izveidošanu jebkurai informācijai, kas ir šajos datoros vai procesoros, pirms Uzņēmuma darbinieku, aģentu vai pārstāvju ierašanās Klienta telpās.
-
Pirms jebkuru Preču atgriešanas Uzņēmumam saskaņā ar šo 22. Nosacījumu, Klientam ir jāsazinās ar Uzņēmumu, lai saņemtu atgriešanas atļaujas numuru (“RMA”).
-
Visas Preces saskaņā ar šo 22. Nosacījumu tiek atgrieztas, Klientam uzņemoties risku, un, ja iespējams, oriģinālajā iepakojumā. Klients ir atbildīgs par Preču atgriešanu Uzņēmumam un par šādas atgriešanas apliecinājuma iesniegšanu.
-
Ja Klients atgriež Preces ar iespējamu citu defektu, kas nav norādīts šajā 22. Nosacījumā, Uzņēmums var atteikties pieņemt šādas Preces un nosūtīt tās atpakaļ Klientam uz Klienta rēķina, un Klientam var būt jāuzņemas arī saistības segt izmaksas, kas radušās Uzņēmumam par testēšanu un citām saistītām izmaksām attiecībā uz Preču atgriešanu.
-
Izņemot tālāk 28.1. Nosacījumā un iepriekš 8. Nosacījumā noteikto, 22. Nosacījums ir Uzņēmuma vienīgais pienākums un Klienta vienīgais tiesiskās aizsardzības līdzeklis saistībā ar bojātiem Izstrādājumiem, un Klients to akceptē visu tiešo vai netiešo noteikumu, apliecinājumu, nosacījumu vai likumā vai citādi noteikto garantiju vietā, tostarp attiecībā uz apmierinošu kvalitāti, piemērotību mērķim vai Preču (vai jebkuru saistībā ar tām izmantoto materiālu) veiktspēju vai Pakalpojumu sniegšanas standartu, un visi šādi noteikumi, apliecinājumi, nosacījumi un garantijas tiek izslēgti.
-
Uzņēmums nesniedz Klientam atbalsta un uzturēšanas pakalpojumus attiecībā uz jebkuru Programmatūru, izņemot tos, kas īpaši minēti šādas Programmatūras Pasūtījumā.
23.Aizliegtie lietojumi
Preces nav izstrādātas, lai tās būtu piemērotas izmantošanai kājnieku mīnām, kodoliekārtām vai ieročiem, ķīmiskajiem vai bioloģiskajiem ieročiem, raķešu tehnoloģijām, kosmosa, gaisa kuģu vai gaisa satiksmes lietojumiem, dzīvības uzturēšanai vai dzīvības uzturēšanas iekārtām, ķirurģiskās implantēšanas iekārtām, izmantošanai automobiļos vai jebkādiem citiem mērķiem, ja pamatoti var paredzēt, ka Preču atteice vai darbības traucējumi var izraisīt traumas, nāvi, smagus īpašuma bojājumus vai kaitējumu videi, kā arī tās nav atļauts un paredzēts šādi lietot. Preču lietošana vai iekļaušana jebkurā šādā aprīkojumā, sistēmā vai lietojumos ir stingri aizliegta (ja vien Uzņēmums rakstiski nepiekrīt, ka šāds aizliegums neattiecas uz konkrētu produktu), un par jebkuru šādu izmantošanu risku uzņemas Klients, un saskaņā ar 28.1. Nosacījumu jebkāda Uzņēmuma vai tā piegādes ķēdes piegādātāja garantija vai saistības tiek izslēgtas neatkarīgi no tā, vai tā ir saistīta ar Uzņēmuma nolaidību vai citiem apstākļiem. Klients aizsargā Uzņēmumu, tā filiāles un piegādātājus piegādes ķēdē no katrām un visām saistībām un atlīdzina izdevumus (tostarp izmaksas), kas rodas šādas aizliegtas iekļaušanas vai lietošanas dēļ.
24. Intelektuālā īpašuma tiesības un konfidencialitāte
- Uz Izstrādājumiem Katalogā var attiekties intelektuālā un rūpnieciskā īpašuma tiesības, tostarp patenti, tehnoloģiskās prasmes, preču zīmes, autortiesības, dizainparaugu izmantošanas tiesības, datu bāzes tiesības un citas trešo personu tiesības. Klientam netiek piešķirtas nekādas tiesības vai licence, izņemot tiesības lietot Izstrādājumus vai atkārtoti pārdot Preces Klienta parastās uzņēmējdarbības ietvaros (ja Klients vienmēr ievēro jebkura spēkā esošā EULA noteikumus attiecībā uz Programmatūru, ko Uzņēmums piegādājis Klientam).
- Saskaņā ar 28.1. Nosacījumu Uzņēmums nav atbildīgs par saistībām gadījumā, ja tiek ierosināta prasība par šādu tiesību pārkāpšanu, tostarp nolaidības dēļ. Klients ir atbildīgs par iepazīšanos ar savas licences vai lietošanas noteikumiem un autoratlīdzības samaksāšanu.
- Uzņēmumam pieder pilnas autortiesības attiecībā uz Katalogu, un tā pilnīga vai daļēja reproducēšana bez Uzņēmuma iepriekšējas rakstiskas piekrišanas ir aizliegta.
- Papildu autortiesību noteikumi, kas attiecas uz Uzņēmuma tīmekļa vietnēm vai materiāliem, laiku pa laikam tiek izklāstīti Uzņēmuma tīmekļa vietnes juridiskajā un autortiesību sadaļā.
- Klients ievēro stingru konfidencialitāti un bez Uzņēmuma iepriekšējas rakstiskas piekrišanas neizpauž trešajām personām komerciālu vai tehnisku informāciju, ko Uzņēmums skaidri identificējis kā aizsargātu ar autortiesībām vai konfidenciālu un kas tiek sniegta saistībā ar jebkuru Pasūtījumu (“Konfidenciāla informācija”). Klients izmanto Uzņēmuma Konfidenciālo informāciju vienīgi tādam mērķim, ko paredzējis Uzņēmums, un tādam mērķim, ar kādu Uzņēmums to izpaudis. Klients nav atbildīgs par Konfidenciālas informācijas izpaušanu, ja: (i) tā bija informācijas saņēmēja pusei zināma vai kuru tā izmantoja pirms attiecīgās informācijas atklāšanas datuma, un to apliecina informācijas saņēmējas puses rakstiski dokumenti; (ii) ir publiski pieejama cita iemesla dēļ, nevis šī noteikuma pārkāpšanas rezultātā; (iii) ir likumīgi nonākusi Klienta rīcībā, izmantojot citus, no Klienta neatkarīgus kanālus; vai (iv) ir jāatklāj saskaņā ar likumu vai tiesas procesa ietvaros. Pienākums ievērot konfidencialitāti saglabājas divus (2) gadus pēc informācijas atklāšanas dienas.
25. Personas datu izmantošana
Uzņēmums apstrādā personas datus saskaņā ar piemērojamiem personu datu aizsardzības tiesību aktiem, tā privātuma politiku un no katra personas datu īpašnieka saņemtajām piekrišanām. Uzņēmuma privātuma politikā ir izklāstīts, kā un kādiem mērķiem Uzņēmums pārvalda, vāc, izmanto un pārsūta personas datus.
26. Telefona sarunu ierakstīšana
Uzņēmums patur tiesības apmācības, drošības un kvalitātes nodrošināšanas nolūkā pārraudzīt, pārtvert vai ierakstīt telefona sarunas un var pārraudzīt vai pārtvert visu e-pasta un citu elektroniskās saziņas līdzekļu saziņu, kas veikta no tā telpām vai uz tām.
27. Vides, sociālie un pārvaldības kritēriji
- Uzņēmums sagaida, ka Klients veiks savu uzņēmējdarbību atbildīgi un saskaņā ar starptautiski atzītiem standartiem, kas saistīti ar arodveselību un darba drošību, darba un cilvēktiesībām, vides aizsardzību un atbalstu, kā arī ievēros vidi aizsargājošu praksi, lietojot, pārvaldot un utilizējot piegādātās Preces vai sniegtos Pakalpojumus.
- Attiecīgos gadījumos Klients ir atbildīgs par visiem pienākumiem un saistībām saskaņā ar Eiropas Savienības (i) elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu direktīvu (2012/19/ES), (ii) iepakojuma atkritumu direktīvu (94/62/EK) un (iii) bateriju direktīvu (2006/66/EK) un to grozījumiem, kā arī visiem saistītajiem un attiecīgajā brīdī spēkā esošajiem nacionālajiem īstenošanas pasākumiem.
28. Atbildības izslēgšana
- Neskatoties uz pretējiem noteikumiem jebkurā Līgumā, Uzņēmums neizslēdz savu atbildību pret Klientu:
- par tādu Uzņēmuma saistību pārkāpumu, kas noteiktas saskaņā ar 1979. gada preču pārdošanas likuma 12. pantu vai 1982. gada preču piegādes un pakalpojumu sniegšanas likuma 2. pantu;
- par miesas bojājumiem vai nāvi, kas radušies Uzņēmuma nolaidības dēļ;
- ja nav atļauts izslēgt vai ierobežot atbildību saskaņā ar 2015. gada patērētāju tiesību likumu;
- par krāpšanu vai krāpniecisku informācijas sagrozīšanu;
- par jebkuru jautājumu, kura izslēgšana vai izslēgšanas mēģinājums būtu nelikumīgs no Uzņēmuma puses;
- Izņemot gadījumus, kas paredzēti 8. Nosacījumā (Pārbaude, defekti un neveiktas piegādes), 21. Nosacījumā (Veiktspēja un piemērotība mērķim), 22. Nosacījumā (Galvojums/garantija) un 28.1. Nosacījumā(Atbildības izslēgšana), Uzņēmums neuzņemas nekādu atbildību pret Klientu (saskaņā ar līgumu, civiltiesisku atbildību (ieskaitot nolaidību), likumā noteikto pienākumu pārkāpumu, restitūciju vai citādi) par jebkādiem miesas bojājumiem, nāvi, kaitējumu vai tiešiem, netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem, vai vienīgi ekonomiskiem zaudējumiem, peļņas zaudējumiem, uzņēmējdarbības zaudējumiem, lietošanas zaudējumiem, datu zaudējumiem, datoru dīkstāvi, nemateriālās vērtības mazināšanos, uzņēmējdarbības pārtraukumiem, iepirkuma vai ražošanas izmaksu palielinājumu, iespēju zaudēšanu, līgumu zaudēšanu un tamlīdzīgiem zaudējumiem vai par jebkuriem zaudējumiem vai kaitējumu, kas nav pamatoti paredzams rezultāts jebkuram šo Nosacījumu pārkāpumam neatkarīgi no iemesla vai kas rodas tālāk norādīto iemeslu dēļ vai saistībā ar tiem:
- jebkuri Izstrādājumi vai ražošana, pārdošana, izpilde vai piegāde, vai izpildes kļūme vai kavējums, vai Izstrādājumu piegāde, ko veic Uzņēmums vai kas tiek veikta Uzņēmuma darbinieku, pārstāvju vai apakšuzņēmēju vārdā;
- jebkurš Uzņēmuma veikts jebkura tieša vai netieša Līguma noteikuma pārkāpums;
- jebkura Izstrādājuma vai produkta, kurā iekļauta kāda no Precēm vai kurš izveidots, izmantojot Izstrādājumus, lietošana vai tālākpārdošana vai aizstāšana;
- Uzņēmuma darbības vai bezdarbība Klienta telpās;
- jebkurš Uzņēmuma (vai kāda cita, kas rīkojas Uzņēmuma vārdā) veikts vai neveikts paziņojums vai sniegta vai nesniegta konsultācija; vai
- cits iemesls saskaņā ar Līgumu.
- Ar šo Uzņēmums maksimālajā tiesību aktos noteiktajā apmērā izslēdz visus tiešos (izņemot tos, kas izklāstīti šajos Nosacījumos vai sniegti saskaņā ar 21. Nosacījumu) vai netiešos, ar likumu noteiktos, ierastos vai citādus nosacījumus, garantijas un atrunas, kas pastāvētu vai varētu pastāvēt par labu Klientam, ja nebūtu šī izslēgšanas nosacījuma.
- Izņemot, kā noteikts 28.1. Nosacījumā, Uzņēmuma kopējā atbildība saskaņā ar līgumu, civiltiesiski (ieskaitot nolaidību), likumā noteikta pienākuma pārkāpuma, nepatiesa apliecinājuma vai cita iemesla dēļ ir ierobežota — tam ir jāsalabo vai jānomaina Preces vai, ja tiek sniegti Pakalpojumi, jāsniedz Pakalpojumi vēlreiz vai pēc Uzņēmuma izvēles jāatlīdzina nauda, kas jau ir samaksāta par Izstrādājumiem. Katrs Uzņēmuma darbinieks, pārstāvis vai apakšuzņēmējs var paļauties uz 6., 8., 18., 21., 22. un 28. Nosacījumā noteikto atbildības izslēgšanu un ierobežojumiem un īstenot tos pats savā vārdā un par labu attiecīgajai personai.
29. Atbilstība tiesību aktiem
Klients ievēro visus piemērojamos likumus, noteikumus un regulējumu, tostarp, bet ne tikai pretkorupcijas likumus, piemēram, ASV likumu par koruptīvām darbībām ārvalstīs, Apvienotās Karalistes likumu par kukuļošanu un ESAO Pretkorupcijas konvencijas vietējos īstenošanas tiesību aktus.
30. Nepārvarama vara
Uzņēmums nekādā veidā nav atbildīgs pret Klientu, vai par šo Nosacījumu pārkāpumu netiek uzskatīta neviena kavēta izpilde vai nespēja izpildīt jebkuru Uzņēmuma pienākumu saskaņā ar Līgumu, ja nokavējuma vai neizpildes iemesls bija jebkurš iemesls, ko Uzņēmums pamatoti nevarēja kontrolēt (tas bez ierobežojuma ietver nepārvaramu varu, epidēmiju, pandēmiju, valstu valdību darbības, karu, ugunsgrēku, sprādzienus, teroristu uzbrukumus, plūdus, importa vai eksporta noteikumus vai embargo, tirdzniecības tarifu uzlikšanu, darba strīdus vai nespēju saņemt Preču piegādes vai darbu vai to saņemšanu ar nokavēšanos). Uzņēmums pēc savas izvēles var aizkavēt Līguma izpildi vai atcelt visu vai jebkuru Līguma daļu.
31. Juridiskā interpretēšana
Visi Līgumi un ārpuslīgumiskie strīdi tiek regulēti un interpretēti saskaņā ar Anglijas likumiem, un Klients pakļaujas Anglijas tiesu jurisdikcijai, bet Uzņēmums var panākt šāda Līguma izpildi jebkurā kompetentas jurisdikcijas tiesā.
32.Vispārīgi noteikumi
- Jebkurš šo Nosacījumu noteikums, ko jebkura kompetentā iestāde uzskata par spēkā neesošu, nederīgu, atceļamu, neizpildāmu vai nepamatotu (pilnībā vai daļēji), tiek uzskatīts par atšķirtu tādā apmērā, ciktāl tas ir spēkā neesošs, nederīgs, atceļams, neizpildāms vai nepamatots, un pārējie šo piegādes Nosacījumu noteikumi un atlikusī šāda noteikuma daļa netiek skarta.
- Uzņēmuma nespēja izpildīt vai daļēji izpildīt kādu no šo Nosacījumu noteikumiem netiek uzskatīta par atteikšanos no jebkurām tiesībām, kas paredzētas šajos piegādes Nosacījumos.
- Uzņēmumam ir tiesības bez Klienta piekrišanas vai nepaziņojot Klientam jebkurā laikā kopā ar pienākumiem nodot šo Nosacījumu un/vai jebkura Līguma priekšrocības jebkuram tā holdinga uzņēmumam, filiālei vai tā holdinga uzņēmuma filiālei (holdinga uzņēmuma un filiāles definīcija ir noteikta 2006. gada uzņēmumu likuma 1159. pantā).
- Izņemot 28. Nosacījumā noteikto, Līguma puses neplāno, ka kādu no tā noteikumiem saskaņā ar 1999. gada Līgumu (Trešo pušu tiesību) likumu īstenos kāda persona, kas nav Līguma puse. Puses var mainīt vai atcelt Līgumu bez Uzņēmuma darbinieku, pārstāvju vai apakšuzņēmēju piekrišanas.
Šie Nosacījumi aizstāj visus to iepriekšējos izdevumus
2025. gada maij